Mostrando entradas con la etiqueta Lengua Castellana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lengua Castellana. Mostrar todas las entradas

lunes, 9 de diciembre de 2013

ANIMALES EN LOS REFRANES



Por Pablo Villaoslada e Ismael Sobrino (4º A ESO)


En este artículo hemos decidido recopilar algunos de los refranes que incluyen animales más utilizados en nuestra lengua. Para ello os los mostramos junto a su explicación o significado que hemos sacado investigando sobre ellos. Aquí os los traemos:

· Matar dos pájaros de un tiro: realizar dos trabajos cuando se

pretendía hacer uno.

· Quien da pan a perro ajeno pierde pan y pierde perro: debemos ocupar nuestros asunto y dejar que los demás se ocupen de los suyos.

· Loca es la oveja que al lobo se confiesa: indica lo cándido de uno que trate de confiar sus secretos o sus intereses a un corazón cruel y mezquino.

· Perro que mucho ladra, poco muerde; pero bien guarda: en la naturaleza existe el principio de la compensación. Por ejemplo, un ciego tiene altamente desarrollado el sentido del oído.

· Vaca de muchos, bien ordeñada y mal alimentada: es decir, negocio del que muchos sacan provecho pero nadie cuida de él.

· Dale de comer a tu caballo si quieres que te lleve acuestas: es decir, no se debe abusar del rigor.

· La gallina negra pone huevos blancos: observa que un hombre puede hacer una acción absolutamente diversa a su acostumbrado carácter.

· Como el perro del hortelano; que ni come ni deja comer: es aquel que por cualquier motivo ni hace ni deja hacer, ni participa ni deja participar.

· El lobo no come carne de lobo: las personas de iguales intenciones se protegen mutuamente.

· Perro ladrador, poco mordedor: que las personas que nos amenazan al final no hacen nada.

· No debe ponerse al gato a cuidar la carne: no esperar de las persona un comportamiento distinto al que acostumbran.

· Un asno viejo sabe más que un potro: declara que es más eficaz el consejo sabio que el ímpetu vigoroso de la fuerza.

· Hijo de tigre sale pintado, hijo de cebra rayado: la esencia deja en las personas caracteres inconfundibles.

· La vaca bramadora, llama al lobo que la coma: se dice a aquellos que por habladores terminan perjudicándose.

· Oveja que bala bocado que pierde: indica que quien se divierto o se distrae por propia voluntad se atrasa o pierde en lo principal.

· A caballo regalado no le mires el diente: aceptar cualquier regalo por malo o bueno que sea, ya que sería una falta de educación el no hacerlo.

viernes, 8 de marzo de 2013

domingo, 17 de febrero de 2013

LA ORTOGRAFÍA A DEBATE EN LA UNIVERSIDAD


"El que escriba 'habrir' no debería graduarse" (El País, 16-2-2013). Como consecuencia de que las faltas de ortografía abundan entre los estudiantes universitarios, los profesores se plantean si además de los conocimientos deberían evaluar un lenguaje viciado por los SMS

lunes, 15 de octubre de 2012

EL PRÓXIMO DICCIONARIO DE LA RAE INCLUIRÁ 'ESTADOUNIDISMOS'


"Los 'estadounidismos' entran en el Diccionario de la RAE" (El País, 15-10-2012). La nueva edición del DRAE incluirá 'estadounidismos', esto es, términos del español que se hablan en Estados Unidos y que se han ido acuñando en los últimos años. Aparecerán palabras como Departamento para referirse a un ministerio, Parada para referirse a un desfile, Elegido en el sentido de beneficiario, etc. El artículo incluye una relación de palabras que se podrán decir

sábado, 6 de octubre de 2012

'ALGARABÍA' PROCEDE DEL ÁRABE 'AL ARABIYYA'

(Fotografía de todogaceta.com)


"Así decía Gabriel Celaya, y así cantó Paco Ibáñez en aquellos tiempos del franquismo. Clamaban, y clamábamos, por el ejercicio de un derecho fundamental, propio de cualquier país civilizado y democrático. Hoy, en España, disponemos de ese derecho. Con él, pudo salir libremente a la calle medio millón de personas, o millón y medio, en Barcelona, a expresar lo que siente, desea, o pretende. Y otros, igualmente, pudimos quedarnos en casa. Y pudo llenarse de indignados la Puerta del Sol de Madrid. O la Plaza de Neptuno, no sólo para celebrar los triunfos del Atletic sin cargas policiales, sino también para expresar, ahora sí, con violentas cargas policiales, su razonable contrariedad ante la inefectiva representatividad de los congresistas.

Ante la expresión exigente, severa, colectiva y pública de tantas decenas de miles de ciudadanos, van apareciendo las previsibles voces de recriminación oficial y cuasi oficial, así como anuncios de modulación limitadora de los derechos constitucionales.

Según tales voces, lo de Barcelona resultó ser, nada más, una algarabía. Esta adjetivación de la manifestación más numerosa y masiva que se ha visto en la historia de Cataluña, además de ser injustamente peyorativa, es inadecuada. Quien la expresó debería conocer los distintos significados de la palabra, y sus consecuencias (o quizás los conocía). Algarabía procede del árabe, al arabiyya, y se refiere al nombre que daban los cristianos a la lengua árabe desde los tiempos de la reconquista. Era ya entonces una denominación peyorativa, expresada por quienes no la entendían y la despreciaban. También significa hoy lenguaje o escritura ininteligible, o ruido producido por voces y gritos confusos y estridentes.

El gran historiador e hispanista Bartolomé Bennassar dice que algarabía era el "árabe castellanizado o viceversa". Y recuerda que en las Capitulaciones de Granada, de 1492, los Reyes Católicos permitieron su culto, su vestimenta y su lengua algarabía a los musulmanes derrotados. Aunque todo ello se abolió en 1501, las costumbres y la lengua, prohibidas, permanecieron. En 1526, por orden de Carlos V, se programó y ejecutó la política de "borrar la identidad cultural" de los derrotados, poniéndose especial énfasis en la prohibición de la lengua propia, la algarabía.

Como se puede ver, la despectiva adjetivación de algarabía, referida a la manifestación catalana del 11 de Septiembre, es doblemente ofensiva, tratándose de una población con una justificadísima sensibilidad histórica, en relación con la prohibición de la lengua propia. Y además, en esta ocasión también es desacertado sostener el otro significado, actual, de la palabra. Esas decenas de miles de personas, con un lenguaje perfectamente inteligible, expresaban, alto y claro, un común denominador de exigencia, por más que fuera acompañado de otros muchos motivos de protestas.

No. Ni algarabía, ni alboroto. Lo de Barcelona fue democrático derecho de manifestación y libertad de expresión en estado puro."

Un fragmento para ilustrar la procedencia de la palabra 'algarabía' extraído del artículo de JOSÉ MARÍA MENA titulado "¡A la calle, que ya es hora!", publicado por El Huffington Post el 6-10-2012.

sábado, 18 de agosto de 2012

LA IDÍLICA RELACIÓN ENTRE POESÍA Y CANCIÓN


"El reto poético de la canción" (Babelia -suplemento literario de El País-, 18-8-2012). Un artículo de Santiago Auserón, o Juan Perro, el que fuera cantante del famoso grupo español Radio Futura, en el que analiza las relaciones entre la música y la poesía que según él quedó rota con el verso libre de la canción en el siglo XX. La canción contemporánea, propone, "debe arriesgarse, pero a su modo, con sus propias herramientas, asumiendo sus propias limitaciones. Será poética -esta vez sin comillas- si pone a prueba su propio ámbito enrarecido, su oscuro destino de mercancía, su propia forma precipitada de ser pública, sin tiempo para pensar lo que acontece". Jacques Brel, Bob Dylan, Fabrizio de André, Leonard Cohen (en la fotografía), Patti Smith, Luis Eduardo Aute, Roberto Vecchoni  y Juan Perro se proponen en la edición de papel del suplemento como modelos de poemas para los oídos

viernes, 22 de junio de 2012

LA REAL ACADEMIA DA ENTRADA A NUEVAS PALABRAS



"La Real Academia bendice el matrimonio homosexual" (El País, 22-6-2012). Las 22 academias admiten 1.697 palabras nuevas, acepciones y supresiones en el DRAE. Esta es la quinta revisión de la edición de 2001. En ella se presta atención al ámbito digital, a la crisis y a los avances sociales. Dicha revisión incluye una nueva acepción para matrimonio, la referida a la unión de personas del mismo sexo, y palabras como gayumbos, canalillo, friki. Desde el artículo se puede acceder a un RESUMEN DE LAS NUEVAS INCORPORACIONES. Desde este enlace se puede opinar sobre las esas nuevas palabras y acepciones. 

martes, 6 de marzo de 2012

¿ES SEXISTA LA LENGUA ESPAÑOLA?



"Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer" (El País, 4-3-2012). Con este informe de Ignacio Bosque, suscrito por 26 académicos de número, la RAE llama la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones (Comisiones Obreras, UGT, Unidad de Igualdad de universidades como la de Granada, la de Málaga, la Politécnica de Madrid, y otras). El artículo sostiene que si bien es cierto que existen usos verbales sexistas, las recomendaciones de dichas guías difunden usos ajenos a las prácticas de los hablantes, conculcando incluso normas gramaticales


"¿La lengua tiene género? ¿Y sexo?" (El País, 5-3-2012). Personalidades de la cultura, la política y la educación entran en el debate surgido a raíz de la publicación del artículo "Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer" de Ignacio Bosque. Adelaida de la Calle, Amelia Valcárcel, Carmen Bravo, Inmaculada Montalbán, Laura Freixas, Javier Goma, Purificación Causapié, Enrique Vila-Matas, Francisco Fernández Beltrán y Ouka Leele aportan sus opiniones sobre esta cuestión


"Sexo y lengua, abiertos en canal" (El País, 5-3-2012). Este artículo recoge las opiniones de Consuelo Ciscar, Julia Navarro, Victoria Eugenia Martínez Moya, Carmen Plaza. Destacamos la opinión de Elvira Lindo. Para la escritora Elvira Lindo, “todo el mundo en España entiende que nuestra lengua diferencia entre sexo y género, por tanto, hay sustantivos de apariencia masculina en los que sabemos que están incluidas también las mujeres. Forzar otra manera en el habla es ni más ni menos una imposición política, que nada tiene que ver con las reglas filológicas ni con el uso natural del habla. Lo que no puede ser es que dos mujeres vayan a pedir una subvención para jóvenes emprendedoras y se encuentren con que las obligan a cambiar la redacción de su proyecto para adecuarlo a un lenguaje no sexista. ¿Qué es lo que pretendemos entonces: cambiar el lenguaje o cambiar la realidad? Deseo una sociedad en la que los hombres sepan mirar a las mujeres con respeto y sin condescendencia, en la que tengamos derecho al mismo sueldo o al mismo puesto si tenemos el mismo mérito, en la que no te encuentres a diario unos medios de comunicación plagados de comentarios burlescos y faltones hacia las mujeres con presencia pública. Creo que nuestro país aún tiene mucho camino por recorrer en este sentido, pero censurar y manipular la lengua de los ciudadanos es ridículo e intrusivo. Son los políticos los que generalmente popularizan todas estas tonterías”.


"No veo qué ganamos las mujeres" (El País, 5-3-2012). Artículo de opinión de Milagros del Corral, exdirectora de la Biblioteca Nacional, a favor del texto de la Academia


"Pero, ¿dónde estaba la RAE?" (El País, 5-3-2012). Artículo de opinión de Inés Alberdi, catedrática de Sociología de la Complutense, en contra del texto de la Academia


"¿Por qué la lengua levanta pasiones?" (El País, 6-3-2012). La polémica por el artículo de Ignacio Bosque sobre lenguaje y sexismo simboliza la efervescencia que suscitan las cuestiones espinosas relacionadas con el idioma. Según Javier Marías, "la intromisión en la lengua la vemos como un atentado a la libertad"


"La RAE vista con microscopio" (El País, 6-3-2012). Un análisis de Javier Rodríguez Marcos que parte del hecho de que en tres siglos de historia de la institución tan solo haya acogido a siete mujeres; la primera de ellas, Carmen Conde, ingresó en 1979, a los 266 años de su fundación


"Sin peros en la lengua" (El País, 7-3-2012). Con esta tribuna, Isaías Lafuente, director de Unidad de Vigilancia Lingüística del espacio Hoy por hoy de la Cadena Ser, interviene en el debate suscitado a raíz de la publicación del artículo de Ignacio Bosque, debate al que el propio autor califica de "muy enriquecedor". En él suscribe algunas de las apreciaciones hechas por el mencionado artículo, pero también critica a la Academia, a la que pide que prosiga su labor analítica y divulgadora "mediante sucesivos artículos que pusieran en solfa los lenguajes acuñados desde la economía y desde la política"


"El género no marcado" (El País, 7-3-2012). Artículo de opinión de Pedro Álvarez de Miranda, catedrático de Lengua Española de la Universidad Autónoma de Madrid y miembro de la RAE, con el que interviene en el debate sobre sexismo y lengua. En él apunta que no hay modo de cambiar determinadas convenciones lingüísticas. Se refiere a casos como el plural, los sustantivos de género epiceno, incluso los tiempos verbales, para enriquecer el debate


"Quinientos lingüistas apoyan a Bosque y su informe sobre el lenguaje sexista" (El País, 12-3-2012). El documento asegura que las conclusiones del académico son "inobjetables". Para los firmantes de este documento de apoyo "la gramática no tiene ideología". Señalan que "los cambios tienen que venir de otras vías y no del idioma"


"No es gramática, es ideología" (El País, 13-3-2012). Sobre las recomendaciones de las guías dice que puede ser que muchas no le gusten a la RAE, pero "si respetan la estructura idiomática no pasa nada; eso sí, la comunidad hablante, que en definitiva es quien consagra los términos, rechazará aquello que le resulte complicado, innecesario y ajeno"

martes, 21 de febrero de 2012

PARA EL ESCRITOR JAVIER MARÍAS, LUCHAR CONTRA EL DETERIORO DE LA LENGUA "ES UNA BATALLA PERDIDA"


(La fotografía es de blogjaviermarias, de la web www.javiermarias.es)


"Javier Marías: Luchar contra el deterioro de la lengua 'es una batalla perdida'" (lavanguardia.com, 20-2-2012). Un artículo con motivo de la presentación del libro de Javier Marías Lección pasada de moda, publicado por Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. En esta obra el autor de la que se reconoce como mejor novela de 2011, Los enamoramientos, hace alusión a las dificultades que entraña luchar contra el deterioro de la lengua y señala, entre otras muchas cosas, que dentro de 50 años los lectores no entenderán ni a los escritores actuales. La culpa se la achaca a la televisión y, en general, a los medios de comunicación

lunes, 2 de enero de 2012

LA ORTOGRAFÍA PUNTÚA EN INTERNET



"La ortografía puntúa en Internet" (El País, 2-1-2012). El reportaje de Pablo Linde incide en que el uso correcto del idioma es una carta de presentación, porque lo va a leer mucha gente. Por esta razón ahora se ven más y mejor los que no escriben con respeto a la norma. Cada contexto requiere una forma de expresión y los usuarios se adaptan. Incluye testimonios de la presentadora de RTVE Ana Pastor, el empresario de Internet Charles Ducombe, el cofundador de Menéame Ricardo Galli, del secretario de la RAE Darío Villanueva, entre otros

viernes, 21 de octubre de 2011

EL 'DICCIONARIO DE DUDAS Y DIFICULTADES' DE MANUEL SECO ACTUALIZADO 50 AÑOS DESPUÉS




"Medio siglo de lupa sobre el español" (El País, 21-10-2011). En él, por ejemplo, se reprueban algunas normas ortográficas de la RAE. En este reportaje, Manuel Seco se refiere a la escritura de sms, a los libros mal traducidos, al lenguaje de los periódicos, etc.

domingo, 31 de julio de 2011

EL DICCIONARIO DE COVARRUBIAS CUMPLE 4 SIGLOS


"Banquete para lectores refinados" (Babelia -suplemento cultural de El País-, 30-7-2011). Un reportaje de José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española (RAE), cuando se cumplen 400 años del diccionario que Sebastián Covarrubias publicó bajo el título El Tesoro de la lengua castellana o española en 1611 y que constituyó el primer diccionario del español

lunes, 11 de julio de 2011

UN LIBRO DE JAVIER APARICIO MAYDEU NOS ADENTRA EN EL ARTE DE LEER


"El arte de leer" (Babelia -suplemento literario de El País-, 9-7-2011). Crítica de Ricard Ruiz Garzón sobre la obra de JAVIER APARICIO MAYDEU, El desguace de la tradición. En el taller de la narrativa del siglo XX, publicada por Cátedra. Haciendo clic sobre la imagen del libro puede verse el vídeo de la presentación de este libro

lunes, 16 de mayo de 2011

LOS ADOLESCENTES LE TIENEN MIEDO A LA PIZARRA


"Un cero en oratoria" (elpais.com, 16-5-2011). En este artículo, Elisa Silió pone de relieve la escasa habilidad de nuestros adolescentes para expresarse en público y da unas consignas básicas para lograrlo. La receta de los expertos pasa por potenciar los debates en la escuela y la Universidad